بازگشت

زيارت حضرت بقيةالله در سرداب مقدس


زيارت امام زمان ارواحنا فداه در سرداب مقدس را بايد پس از زيارت امام حسن عسكري و پدر بزرگوارش امام هادي عليهماالسلام انجام دهي.

پس از آن كه از زيارت آن دو بزرگوار فارغ شدي و بهره ي كامل بردي، به سوي سرداب مقدس حركت كن و بر كنار درب آن بايست و بگو:

الهي اني قد وقفت علي باب بيت من بيوت نبيك محمد صلواتك عليه و آله، و قد منعت الناس من الدخول إلي بيوته إلا باذنه، فقلت (يا أيها الذين آمنوا لا تدخلوا بيوت النبي إلا أن يؤذن لكم). [1] أللهم و اني أعتقد حرمة نبيك في غيبته، كما

بارالها؛ همانا، من بر درگاه خانه اي از خانه هاي پيامبرت حضرت محمد - صلوات و درود تو بر او و آل او - ايستاده ام و تو با تأكيد مردم را از اين كه بدون اجازه وارد خانه هايش شوند، باز داشته اي و فرموده اي: «اي ايمان آورندگان؛ جز با اجازه، وارد خانه هاي پيامبر نشويد». خداوندا؛ به راستي كه من به احترام پيامبرت در فقدانش عقيده دارم



[ صفحه 382]



أعتقد في حضرته، و أعلم أن رسولك و خلفاءك أحياء عندك يرزقون، يرون مكاني، و يسمعون كلامي، و يردون سلامي علي، و أنك حجبت عن سمعي كلامهم، و فتحت باب فهمي بلذيذ مناجاتهم، فاني أستأذنك يا رب أولا، و أستأذن رسولك صلواتك عليه و آله ثانيا، و أستأذن خليفتك الامام المفروض علي طاعته، في الدخول في ساعتي هذه الي بيته، و أستأذن ملائكتك الموكلين بهذه القطعة المباركة المطيعة السامعة. السلام عليكم أيها الملائكة الموكلون بهذا المشهد الشريف المبارك و رحمة الله و بركاته. بإذن الله، و إذن رسوله، و إذن خلفائه، و إذن هذا الامام، و إذنكم صلوات الله عليكم أجمعين، أدخل الي هذا البيت متقربا الي الله بالله و رسوله محمد و آله الطاهرين، فكونوا ملائكة الله أعواني، و كونوا أنصاري، حتي

آنسان كه در دوران حضورش اعتقاد داشتم،، و به يقين مي دانم كه پيامبر و جانشينانت زنده اند و در پيشگاه تو روزي داده مي شوند، مكان و جايگاه مرا مي بينند و سخنم را مي شنوند و پاسخ سلامم را مرحمت مي نمايند، و اين تويي كه مرا از شنيدن كلام آنان باز داشته و درب فهم مرا به لذت مناجات با آنان گشوده اي. بدين سان، من ابتدا از تو، آن گاه از رسولت، كه صلوات و درود تو بر او و آل او باد، و پس از او از جانشين تو و امام عزيزي كه فرمان بري از او بر من واجب است؛ كسب اجازه مي كنم تا در اين ساعت وارد خانه اش شوم. و از فرشتگاني كه در اين بقعه ي بابركت گمارده شده اند و فرمانبردار و شنوا هستند نيز كسب اجازه مي كنم. سلام بر شما، اي فرشتگان گمارده شده در اين زيارتگاه بابركت شرافت مند؛ و رحمت و بركات خدا نيز بر شما باد. با اجازه ي خدا، رسولش، جانشينانش؛ و با اجازه ي اين امام عزيز، و با اجازه ي شما فرشتگان - كه بر همه ي شما درود باد - وارد اين خانه مي شوم در حالي كه به سوي خداوند تقرب مي جويم، به كمك خداوند و رسول خدا محمد صلي الله عليه و اله و سلم و آل پاك او. حالا، اي فرشتگان الهي؛ شما كمك رسان و ياوران من باشيد تا بتوانم به درستي



[ صفحه 383]



أدخل هذا البيت، و أدعو الله بفنون الدعوات، و أعترف لله بالعبودية، و لهذا الامام و آبائه صلوات الله عليهم بالطاعة.

وارد اين بيت عظيم الشأن گردم. و به انواع دعاها خدا را بخوانم، و اعتراف كنم به عبوديت و بندگي براي خداوند و اطاعت و فرمانبرداري براي اين امام عزيز و پدران بزرگوارش كه درود خدا بر ايشان باد.

آن گاه با پاي راست وارد مي شوي و به سمت سرداب مقدس پايين مي روي، در حالي كه مي گويي:

بسم الله و بالله، و في سبيل الله، و علي ملة رسول الله صلي الله عليه و آله، أشهد أن لا اله الا الله وحده لا شريك له، و أشهد أن محمدا عبده و رسوله.

به نام خدا، با كمك خدا، در راه خدا، و بر آيين رسول خدا - كه درود خدا بر او و آل او باد - (وارد مي شوم) و گواهي مي دهم كه جز خداي يگانه بي شريك، معبودي نيست و حضرت محمد صلي الله عليه و اله و سلم بنده و فرستاده ي الهي است.

پس از آن، تكبير (الله أكبر)، تحميد (الحمدلله)، تسبيح (سبحان الله) و تهليل (لا اله الا الله) مي گويي تا وقتي كه به محل اصلي سرداب مقدس برسي. آن گاه رو به قبله بايست و بگو:

سلام الله و بركاته و تحياته و صلواته علي مولاي صاحب الزمان، صاحب الضياء و النور، و الدين المأثور، و اللواء المشهور، و الكتاب المنشور، و صاحب الدهور و العصور، و خلف الحسن، الامام المؤتمن، و القائم المعتمد، و المنصور

سلام خدا و بركت ها و احترامات ويژه و درودهاي خداوند بر مولايم صاحب زمان؛ او كه دارنده ي نور و روشنايي، دين راستين بجاي مانده از پدرانش، رايت آشكار، كتاب منتشر شده، صاحب تمام روزگاران و عصرها؛ يعني فرزند و جانشين امام حسن عسكري، امام و پيشواي مورد اطمينان، قيام كننده ي مورد اعتماد، ياري شونده ي



[ صفحه 384]



المؤيد، و الكهف و العضد، عماد الاسلام، و ركن الأنام، و مفتاح الكلام، و ولي الأحكام، و شمس الظلام، و بدر التمام، و نضرة الأيام، و صاحب الصمصام، و فلاق الهام، و البحر القمقام، و السيد الهمام، و حجة الخصام، و باب المقام ليوم القيام. و السلام علي مفرج الكربات، و خواض الغمرات، و منفس الحسرات، و بقية الله في أرضه، و صاحب فرضه، و حجته علي خلقه، و عيبة علمه، و موضع صدقه، و المنتهي اليه مواريث الأنبياء، ولديه موجود آثار الأوصياء، و حجة الله، و ابن رسوله، و القيم مقامه، و ولي أمر الله، و رحمة الله و بركاته. أللهم كما انتجبته لعلمك، و اصطفيته لحكمك، و خصصته بمعرفتك، و جللته بكرامتك، و غشيته برحمتك، و ربيته

مورد تأييد، پناهگاه و پشتيبان، پايه ي اصلي اسلام، تكيه گاه مردم، كليد سخن، سرپرست احكام الهي، خورشيد روشني بخش تاريكي ها، ماه كامل تمام، و خرمي و طراوت روزگاران، داراي شمير برنده و به هدف زننده، شكافنده ي سرها، درياي پر آب، سالار و سرور دلير و بخشنده، حجت و دليل عليه دشمنان، و درگاه آستان الهي در روز قيام و برپايي. و سلام بر آن كسي كه گرفتاري ها را برطرف مي كند، و سختي هاي مرگ بار را آسان مي كند، و حسرت ها را از بين مي برد، و باقي مانده ي حجت هاي خدا در زمين است، و صاحب فرض و دستور اكيد الهي است، و حجت خدا بر خلقش است، و جايگاه دانش الهي است، و محل استقرار راستگويي اوست، و ميراث پيامبران به او رسيده است، و آثار اوصيا نيز نزد اوست، و حجت خدا و فرزند رسول خدا و قائم مقام اوست، و ولي و سرپرست امر و فرمان الهي است؛ و رحمت و بركات خداوند بر او باد. بارالها؛ همان گونه كه او را براي دانشت برگزيدي، و براي حكمت و دستورت انتخاب كردي، و مخصوص شناخت ويژه ات گردانيدي، و با كرامت خود شكوه مندش ساختي و او را با رحمتت فراگرفتي، و با نعمت خويش



[ صفحه 385]



بنعمتك، و غذيته بحكمتك، و اخترته لنفسك، و اجتبيته لبأسك، و ارتضيته لقدسك، و جعلته هاديا لمن شئت من خلقك، و ديان الدين بعدلك، و فصل القضايا بين عبادك. و وعدته أن تجمع به الكلم، و تفرج به عن الأمم، و تنير بعدله الظلم، و تطفيء به نيران الظلم، و تقمع به حر الكفر و آثاره، و تطهر به بلادك، و تشفي به صدور عبادك، و تجمع به الممالك كلها، قريبها و بعيدها، عزيزها و ذليلها، شرقها و غربها، سهلها و جبلها، صباها و دبورها، شمالها و جنوبها، برها و بحرها، حزونها و وعورها، يملاها قسطا و عدلا، كما ملئت ظلما و جورا، و تمكن له فيها، و تنجز به وعد المؤمنين، حتي لا يشرك بك شيئا، و حتي لا يبقي حق الا ظهر، و لا عدل الا زهر، و حتي

پرورش دادي، و با حكمت خود او را تغذيه نمودي، و براي خويشتن اختيار و انتخاب كردي، و براي خشم و قدرتت برگزيدي، و براي قدس و پاكيت او را پسنديدي، و هدايت گري براي بندگان و مخلوقاتي كه خواستي قرارش دادي، و او را حاكم و فرمانرواي حكومت عادلانه ي خويش قرار دادي، و براي پايان دادن به داوري ها بين مردم برگزيدي، و به او وعده دادي وحدت كلمه به وسيله ي او ايجاد كني، و امت هاي مختلف را نجات بخشي، و تاريكي ها را با عدالتش به روشني بدل سازي و آتش ظلم را با او خاموش كني، و گرمي بازار ناسپاسي و كفر و آثار آن را از بين ببري، و سرزمين هايت را به كمك او پاكسازي كني، و سينه ي بندگانت را شفا بخشي، و تمام مملكت ها را يكي كني؛ نزديك آن را و دور آن را، با عزت آن را و زيردست و ذليل آن را، شرق آن را و غرب آن را، دشت آن را و كوه آن را، چراگاه هاي آن را و بيابان هاي آن را، شمال آن را و جنوب آن را، خشكي آن را و درياي آن را، زمين هاي درشت و برآمده ي آن را و راه هاي سخت و دشوار آن را؛ همه را پر از عدل و داد مي گرداند همان طور كه پر از ظلم و جور و ستم شده باشد. نيز وعده دادي كه او را استقرار بخشي و قدرتمند گرداني، وعده ي مؤمنان را محقق كني، تا جايي كه چيزي شريك تو گرفته نشود، و حقي نماند جز آن كه آشكار گردد، و عدلي نماند مگر آن كه درخشش نمايد،



[ صفحه 386]



لا يستخفي بشي ء من الحق مخافة أحد من الخلق. أللهم صل عليه صلاة تظهر بها حجته، و توضح بها بهجته، و ترفع بها درجته، و تؤيد بها سلطانه، و تعظم بها برهانه، و تشرف بها مكانه، و تعلي بها بنيانه، و تعز بها نصره، و ترفع بها قدره، و تسمي بها ذكره، و تظهر بها كلمته، و تكثر بها نصرته، و تعز بها دعوته، و تزيده بها اكراما، و تجعله للمتقين اماما، و تبلغه في هذا المكان مثل هذا الأوان، و في كل مكان منا تحية و سلاما، لا يبلي جديده [و لا يفني عديده]. السلام عليك يا بقية الله في أرضه و بلاده، و حجته علي عباده، السلام عليك يا خلف السلف، السلام عليك يا صاحب الشرف، السلام عليك يا حجة المعبود، السلام عليك يا كلمة المحمود،

و چيزي از حق و حقيقت را به دليل ترس از هيچ يك از مخلوقات مجبور به پنهان كردن نشود. بارالها؛ آن طور بر او درود بفرست كه حجت و دليلش را بدين وسيله ظاهر كني، وتر و تازگي و شادماني اش را آشكار گرداني، و درجه اش را بالا ببري، و سلطنتش را تأييد و تقويت گرداني، و دليل و برهانش را ارزشمند كني. و جايگاهش را شريف گرداني، و اساس و بنيان او را بلند مرتبه كني، و ياري او را عزيز و نيرومند بفرمايي، و ارزش او را بالا ببري، و يادش را نمودار كني، و كلمه اش را آشكار گرداني. هم چنين درود تو باعث افزايش ياريش، عزت مندي دعوتش، افزايش كرامتش، و پيشوا شدن او براي پرهيزگاران شود. در اين جا و اين لحظه و در هر جاي ديگري از ما به او سلام و احترامات ويژه اي را برساني كه جديد آن كهنه نگردد و بهره ي آن از بين نرود. سلام بر تو اي باقي مانده ي حجت هاي الهي در زمين و شهرهاي آن، و حجت خداي تعالي بر بندگانش؛ سلام بر تو اي جانشين راستين گذشتگان، سلام بر تو اي صاحب شرافت، سلام بر تو اي حجت خداي شايسته ي پرستش، سلام بر تو اي كلمه ي ستوده شده،



[ صفحه 387]



السلام عليك يا شمس الشموس، السلام عليك يا مهدي الأرض و عين الفرض، السلام عليك يا مولاي يا صاحب الزمان و العالي الشأن، السلام عليك يا خاتم الأوصياء و ابن الأنبياء، السلام عليك يا معز الأولياء و مذل الأعداء، السلام عليك أيها الامام الفريد، السلام عليك أيها الامام المنتظر و الحق المشتهر، السلام عليك أيها الامام الولي المجتبي و الحق المشتهي، السلام عليك أيها الامام المرتجي لإزالة الجور و العدوان، السلام عليك أيها الامام المبيد لأهل الفسوق و الطغيان، السلام عليك أيها الامام الهادم لبنيان الشرك و النفاق، و الحاصد فروع الغي و الشقاق، السلام عليك أيها المدخر لتجديد الفرائض و السنن، السلام عليك يا طامس

سلام بر تو اي خورشيد خورشيدها، سلام بر تو اي هدايت شده و هدايت كننده ي اهل زمين، سلام بر تو اي چشمه ي دين، سلام بر تو اي مولاي من و اي صاحب اختيار زمان، و اي داراي مقام و شأن والا، سلام بر تو اي پايان بخش اوصيا و جانشينان الهي، اي فرزند پيامبران؛ سلام بر تو اي عزت بخش دوستان و ذليل كننده ي دشمنان؛ سلام بر تو اي امام تنها، سلام بر تو اي پيشواي مورد انتظار همگان، اي حقيقت مشهور و معروف و آشكار در بين همگان؛ سلام بر تو اي ولي و سرپرستي كه با دقت انتخاب شده است، اي حقيقتي كه همه، خواهش ديدارش را دارند، سلام بر تو اي پيشوايي كه براي از بين بردن ستم و تجاوز و دشمني اميدوارش هستيم؛ سلام بر تو اي امام نابودگر فاسقان و سركشان؛ سلام بر تو اي امام ويران كننده ي اساس شرك و دورويي؛ اي دروكننده ي شاخه هاي گمراهي و بدبختي؛ سلام بر تو اي ذخيره شده براي نوسازي واجبات و مستحبات؛ سلام بر تو اي



[ صفحه 388]



آثار الزيغ و الأهواء، و قاطع حبائل الكذب و الفتن و الافتراء، السلام عليك أيها المؤمل لاحياء الدولة الشريفة، السلام عليك يا جامع الكلمة علي التقوي، السلام عليك يا باب الله، السلام عليك يا ثار الله، السلام عليك يا محيي معالم الدين و أهله، السلام عليك يا قاصم شوكة المعتدين، السلام عليك يا وجه الله الذي لا يهلك و لا يبلي الي يوم الدين، السلام عليك أيها السبب المتصل بين الأرض و السماء، السلام عليك يا صاحب الفتح و ناشر راية الهدي، السلام عليك يا مؤلف شمل الصلاح و الرضا، السلام عليك يا طالب ثار الأنبياء و أبناء الأنبياء، و الثائر بدم المقتول بكربلاء، السلام عليك أيها المنصور علي من اعتدي، السلام عليك أيها المنتظر

از بين برنده ي نشانه هاي انحراف و هواپرستي، و قطع كننده ي رشته هاي دروغ و فتنه و تهمت؛ سلام بر تو اي كسي كه براي احياي دولت شريف اسلامي مورد آرزو است. سلام بر تو اي ايجادكننده ي وحدت بر اساس تقوا و پرهيزكاري؛ سلام بر تو اي باب و درگاه الهي؛ سلام بر تو اي خون خدا؛ سلام بر تو اي زنده كننده ي نشانه هاي اصلي دين و زنده كننده ي دين داران، سلام بر تو اي در هم شكننده ي شكوه ظاهري تجاوزكاران؛ سلام بر تو اي وجه خدا كه نه نابودي دارد و نه كهنه مي شود؛ تا روز قيامت؛ سلام بر تو اي سبب اتصال و ارتباط بين زمين (ناسوتيان) و آسمان (عرشيان)؛ سلام بر تو اي دارنده ي پيروزي و برافرازنده ي پرچم و نشانه ي هدايت؛ سلام بر تو اي گردآورنده ي پراكندگي شايستگي و خشنودي، سلام بر تو اي كسي كه خون پيامبران و پسران شان را طلب مي كني، و به خون خواهي امام حسين عليه السلام كه در كربلا كشته شده، به قيام برمي خيزي؛ سلام بر تو اي كسي كه در مقابله با كساني كه تجاوز كرده اند، ياري مي شوي؛ سلام بر تو اي كسي كه مورد انتظار هستي



[ صفحه 389]



المجاب اذا دعي، السلام عليك يا بقية الخلائف، البر التقي، الباقي لإزالة الجور و العدوان، السلام عليك يابن محمد المصطفي، السلام عليك يابن علي المرتضي، السلام عليك يابن فاطمة الزهراء، السلام عليك يابن خديجة الكبري، و ابن السادة المقربين و القادة المتقين، السلام عليك يابن النجباء الأكرمين، السلام عليك يابن الأصفياء المهذبين، السلام عليك يابن الهداة المهديين، السلام عليك يابن خيرة الخير، السلام عليك يابن سادة البشر، السلام عليك يابن الغطارفة الأكرمين، و الأطائب المطهرين، السلام عليك يابن البررة المنتجبين، و الخضارمة الأنجبين، السلام عليك يابن الحجج المنيرة، و السرج المضيئة، السلام عليك يابن الشهب

و هنگامي كه دعا كني پاسخ داده مي شوي، سلام بر تو اي باقي مانده ي جانشينان الهي، اي نيك مرد پرهيزكار كه براي از بين بردن ستم و تجاوزگري، باقي مانده اي؛ سلام بر تو اي فرزند محمد مصطفي، سلام بر تو اي فرزند علي مرتضي، سلام بر تو اي فرزند فاطمه ي زهرا، سلام بر تو اي فرزند خديجه بزرگ ترين زن زمانه اش، و فرزند سروراني كه مقرب درگاه ربوبي اند، و فرزند فرمانروايان پرهيزكار؛ سلام بر تو اي فرزند نجيبان بزرگوار، سلام بر تو اي فرزند برگزيدگان پاك، سلام بر تو اي فرزند هدايت گران هدايت شده، سلام بر تو اي فرزند خوب ترين خوبان، سلام بر تو اي فرزند سروران بشريت، سلام بر تو اي فرزند سروران بزرگواران، و خوبان پاكيزگان، سلام بر تو اي فرزند نيكان انتخاب شده، و بسيار عطاكنندگان بزرگواران و بخشندگان. سلام بر تو اي فرزند حجت هاي پرتوبخش، و چراغ هاي تابان، سلام بر تو اي فرزند ستارگان



[ صفحه 390]



الثاقبة، السلام عليك يابن قواعد العلم، السلام عليك يابن معادن الحلم، السلام عليك يابن الكواكب الزاهرة، و النجوم الباهرة، السلام عليك يابن الشموس الطالعة، السلام عليك يابن الأقمار الساطعة، السلام عليك يابن السبل الواضحة، و الأعلام اللائحة، السلام عليك يابن السنن المشهورة، السلام عليك يابن المعالم المأثورة، السلام عليك يابن الشواهد المشهودة، و المعجزات الموجودة، السلام عليك يابن الصراط المستقيم، و النبا العظيم، السلام عليك يابن الآيات البينات، و الدلائل الظاهرات، السلام عليك يابن البراهين الواضحات، السلام عليك يابن الحجج البالغات، و النعم السابغات، السلام عليك يابن طه و المحكمات، و يس

درخشان، سلام بر تو اي فرزند پايه ها و اركان دانش حقيقي، سلام بر تو اي فرزند معدن هاي حلم و بردباري، سلام بر تو اي فرزند كوكب هاي درخشنده و ستارگان زيبا و نوراني، سلام بر تو اي فرزند خورشيدهاي آشكار شده ي تابان، سلام بر تو اي فرزند ماه هاي تابنده، سلام بر تو اي فرزند راه هاي آشكار، و نشانه هاي هويدا، سلام بر تو اي فرزند سنت هاي مشهور، و زبانزد، سلام بر تو اي فرزند نشانه هاي به جاي مانده از گذشتگان، سلام بر تو اي فرزند شاهدان گواهي شده، و معجزاتي كه هنوز موجودند، سلام بر تو اي فرزند راه راست، و خبر بزرگ، سلام بر تو اي فرزند نشانه ها و آيه هاي روشن و دليل هاي آشكار و هويدا، سلام بر تو اي فرزند برهان هاي نمايان، سلام بر تو اي فرزند حجت ها و دليل هاي رسا، و نعمت هاي فراوان و فراگير، سلام بر تو اي فرزند طه و آيات محكم الهي، و ياسين



[ صفحه 391]



و الذاريات، و الطور و العاديات، السلام عليك يابن من دني فتدلي فكان قاب قوسين أو أدني، و اقترب من العلي الأعلي. ليت شعري أين استقرت بك النوي، أو أنت بوادي طوي، عزيز علي أن أري الخلق و لا تري، و لا يسمع لك حسيس و لا نجوي، عزيز علي أن يري الخلق و لا تري، عزيز علي أن تحيط بك الأعداء، بنفسي أنت من مغيب ما غاب عنا، بنفسي أنت من نازح ما نزح عنا و نحن نقول، الحمدلله رب العالمين، و صلي الله علي محمد و آله أجمعين.

و ذاريات، و طور و عاديات، سلام بر تو اي فرزند كسي كه آن قدر نزديك شد كه نزديكيش با خداوند هم چون دو طرف كمان يا كم تر از آن بود، و به خداوند بلند مرتبه ي والامقام (ا ز جهت معنوي) نزديك شد؛ اي كاش مي دانستم در كجا استقرار يافته اي، آيا در وادي طوا هستي؟! چه قدر برايم سخت و تحملش دشوار است كه مردم را ببينم ولي تو - محبوبم - را نبينم؛ و حتي هيچ صداي پنهان و صحبت آرامي نيز از تو نشنوم؛ براي من سنگين است كه مردم و مخلوقات ديده شوند ولي تو ديده نشوي؛ براي من سنگين است كه دشمنان تو را احاطه كرده باشند. جانم فدايت اي پنهان شده اي كه در واقع از ما پنهان نيستي جانم فدايت، اي دوري كه در واقع از ما جدا نيستي؛ و ما مي گوييم: ستايش به خدا، پروردگار هستي، اختصاص دارد؛ و خدا درودي پيوسته بر محمد و تمام خاندانش نثار فرمايد.

آن گاه دو دست خود را به سوي آسمان بلند نموده و مي گويي:

أللهم أنت كاشف الكرب و البلوي، و اليك نشكو غيبة امامنا، و ابن بنت نبينا. أللهم فاملأ به الأرض عدلا و قسطا، كما

بارالها؛ تو برطرف كننده ي اندوه و بلا و مصيبت ها هستي؛ از پنهاني و غيبت اماممان به تو شكايت مي كنيم؛ همو كه فرزند دختر پيغمبرمان است. بارالها؛ (از تو مي خواهيم كه) زمين را همان گونه كه پر از ستم هاي آشكار و پنهان است، پر



[ صفحه 392]



ملئت ظلما و جورا. أللهم صل علي محمد و أهل بيته، و أرنا سيدنا و صاحبنا و امامنا و مولانا صاحب الزمان، و ملجأ أهل عصرنا، و منجا أهل دهرنا، ظاهر المقالة، واضح الدلالة، هاديا من الضلالة، منقذا من الجهالة، و أظهر معالمه، و ثبت قواعده، و أعز نصره، و أطل عمره، و أبسط جاهه، و أحي أمره، و أظهر نوره، و قرب بعده، و أنجز وعده، و أوف عهده، و زين الأرض بطول بقائه، و دوام ملكه، و علو ارتقائه و ارتفاعه، و أنر مشاهده، و ثبت قواعده، و عظم برهانه، و أمد سلطانه، و أعل مكانه، و قو أركانه، و أرنا وجهه، و أوضح بهجته، و ارفع درجته، و أظهر كلمته، و أعز دعوته، و أعطه سؤله، و بلغه يا رب مأموله، و شرف مقامه، و عظم اكرامه، و أعز به المؤمنين،

از عدل و داد كني و اين كار را به وسيله ي او به انجام برساني. بار الها؛ بر محمد و اهل بيت او درودي پيوسته نثار كن؛ و آقاي ما، صاحب اختيار ما، پيشواي خوب ما، مولاي ما، صاحب زمان ما، پناه مردم و موجودات روزگار ما، نجات بخش مخلوقات زمانه ي ما را به ما بنمايان؛ با گفتاري آشكار و دلائلي روشن، و هدايت گري از گمراهي ها، و نجات بخشي از ناداني ها؛ و دستورات و نشانه هايش را آشكار ساز، پايه هايش را محكم گردان، ياريش را با عزت و نيرومند گردان، دوران زندگانيش را طولاني فرما، اعتبار و مقامش را گسترش بده، امر ولايتش را زنده كن، روشني و نورش را ظاهر كن، دوريش را نزديك فرما، وعده اش را جامه ي عمل بپوشان و به عهد و پيمان او وفا كن، و زمين را به واسطه ي حضور و باقي ماندن طولانيش و پايندگي حكومت و دولتش، و بلندي و بلندمرتبگي اش مزين فرما. مكان هاي حضورش را نورباران كن، پايه هاي حكومتش را محكم و پايدار فرما، دليل و برهان او را مورد تعظيم قرار بده، سلطنتش را امتداد بده، جايگاهش را رفيع و والا كن، اركان حكومتش را قوي كن، روي مباركش را به ما بنمايان، تر و تازگي و شادماني اش را آشكار ساز، درجه و رتبه اش را بالا ببر، كلمه ي او را آشكار كن، فراخواني او را عزت مند گردان. خواسته هايش را به او عطا كن، اي پروردگار من؛ به آرزوهايش به طور كامل برسان، مقام و منزلتش را شرافتمند كن، و گرامي داشت او را عظيم گردان، مؤمنان را به وسيله ي او عزت مند كن



[ صفحه 393]



و أحي به سنن المرسلين، و أذل به المنافقين، و أهلك به الجبارين، و اكفه بغي الحاسدين، و أعذه من شر الكائدين، و ازجر عنه ارادة الظالمين، و أيده بجنود من الملائكة مسومين، و سلطه علي أعداء دينك أجمعين، و أقصم به كل جبار عنيد، و أخمد بسيفه كل نار وقيد، و أنفذ حكمه في كل مكان، و أقم بسلطانه كل سلطان، و أقمع به عبدة الأوثان، و شرف به أهل القرآن و الايمان، و أظهره علي كل الأديان، و أكبت من عاداه، و أذل من ناواه، و استأصل من جحد حقه، و أنكر صدقه، و استهان بأمره، و أراد اخماد ذكره، و سعي في اطفاء نوره. أللهم نور بنوره كل ظلمة، و اكشف به كل غمة، و قدم أمامه الرعب، و ثبت به القلب، و أقم به نصرة الحرب،

سنت هاي رسولان را به وسيله ي او زنده كن، منافقان را به وسيله ي او خوار ساز، و زورگويان را به وسيله ي او هلاك كن، و او را از ستم حسودان كفايت كن، و او را از شر حيله گران پناه بده، اراده و تصميم ستمكاران را از او دور كن، با سپاهياني از فرشتگاني كه علامت دارند ياريش كن، و بر تمامي دشمنان دينت او را چيره و مسلط فرما. هر كسي را كه زورگوي عنادپيشه است به واسطه ي آن حضرت نابود كن، هر آتش افروخته اي را با شمشير او خاموش كن، دستورش را در تمام جاها نافذ گردان و عملي كن؛ با پادشاهي او، هر سلطنتي را ايجاد كن، بت پرستان را به واسطه ي او نابود كن، و اهل قرآن و ايمان را با او شريف گردان، و او را بر تمام دين ها چيره گردان و نمودار كن؛ و تمام دشمنانش را بيچاره و رسوا كن، و هر كه او را هدف بگيرد و قصد سوء كند خوار گردان، و هر كس حق او را انكار كرد مستأصل و درمانده گردان، و هر كس منكر صداقت او شد يا دستورش را ضعيف و كوچك به حساب آورد، و در فكر از بين بردن يادش باشد، و در جهت خاموشي نورش تلاش كند را وامانده و بدبخت گردان. بارالها؛ با نور و روشني او هر تاريكي را به روشني بدل كن، و هر غم و اندوهي را برطرف گردان، و پيشاپيش او، رعب و وحشت را بفرست؛ دل و قلب مؤمنان را به وسيله ي او محكم و پايدار گردان، و پيروزي در جنگ را به او برپا دار؛



[ صفحه 394]



و اجعله القائم المؤمل، و الوصي المفضل، و الامام المنتظر، و العدل المختبر، و املأ به الأرض عدلا و قسطا، كما ملئت جورا و ظلما، و أعنه علي ما وليته و استخلفته و استرعيته، حتي يجري حكمه علي كل حكم، و يهدي بحقه كل ضلالة، و احرسه اللهم بعينك التي لا تنام، و اكنفه بركنك الذي لا يرام، و أعزه بعزك الذي لا يضام، و اجعلني يا الهي من عدده و مدده، و أنصاره و أعوانه و أركانه و أشياعه و أتباعه، و أذقني طعم فرحته، و ألبسني ثوب بهجته، و أحضرني معه لبيعته، و تأكيد عقده بين الركن و المقام عند بيتك الحرام، و وفقني يا رب للقيام بطاعته، و المثوي في خدمته، و المكث في دولته، و اجتناب معصيته، فان توفيتني اللهم قبل ذلك، فاجعلني يا

و او را همان قيام كننده اي كه همه آرزويش را دارند، و برترين وصي و جانشينان و به عنوان پيشواي مورد انتظار و عدالت مند امتحان پس داده، قرارش بده، و به وسيله ي او زمين را - كه پر از ستم هاي آشكار و پنهان است - پر از عدل و داد گردان؛ و در مورد انجام چيزهايي كه سرپرستي و جانشيني و رعايتش را به او واگذار نموده اي ياري كن تا به انجام برساند، و در نتيجه حكم و حكومت او بر هر دستوري فايق آيد، و با حقيقتش هر گمراهي را هدايت فرمايد. بارالها؛ با آن ديده ي هميشه بيدارت كه خواب برايش مفهوم و معنا ندارد، او را حراست و نگهباني كن؛ او را در كنف ركن ركين و محكم خود كه شكسته نمي شود درآور؛ با عزت پايدارت كه چيزي بر آن چيره نشود، عزت مندش كن. مرا نيز - اي خداي من؛ - از جمله ي لشكريان و در شمار ياران او، و جزو انصار و كمك رسانان جبهه اش و سرداران سپاهش و شيعيان و دنباله روان او قرار بده. و طعم شادي و سرور او را به من بچشان، و لباس طراوت بهجتش را به من بپوشان، و مرا به حضورش برسان، تا در بين ركن و مقام و در كنار خانه ي محترمت نزد او باشم و با او بيعت كنم و پيماني را كه با او بستم بر آن تأكيد ورزم. بار پروردگارا؛ مرا توفيق بده براي انجام فرمان او، و منزل گرفتن در خدمت او، و درنگ كردن و ماندن در دولت او، و دوري گزيدن از نافرماني او. خدايا؛ اگر پيش از تشكيل حكومت او مرا ميراندي، از كساني قرار ده - اي



[ صفحه 395]



رب في من يكر في رجعته، و يملك في دولته، و يتمكن في أيامه، و يستظل تحت أعلامه، و يحشر في زمرته، و تقر عينه برؤيته، بفضلك و احسانك، و كرمك و امتنانك، انك ذو الفضل العظيم، و المن القديم، و الاحسان الكريم.

پروردگار من؛ - كه در زمان بازگشت او باز مي گردند، و در دولت او فرمانروا مي شوند، و در ايام حكومت او قدرتمند مي شوند، و در زير پرچم هاي او در مي آيند، و در زمره ي او محشور مي شوند، و چشم شان به ديدارش روشن مي شود. اين همه را با فضل و احسان و كرامت و منت بخشي خودت انجام بده. راستي، تو داراي فضل با عظمت، منت ديرينه، و نيكويي و احسان بزرگوارانه هستي.

سپس دوازده ركعت نماز (شش نماز دو ركعتي)، در همان جايي كه هستي به جا مي آوري، و در آن هر سوره اي كه خواسته باشي قرائت نموده و ثوابش را به آن حضرت ارواحنا فداه هديه مي كني. و پس از سلام هر دو ركعت نماز، تسبيح حضرت فاطمه ي زهرا عليهاالسلام را انجام داده، سپس مي گويي:

أللهم أنت السلام و منك السلام، و اليك يعود السلام، حينا ربنا منك بالسلام. أللهم ان هذه الركعات هدية مني الي وليك و ابن وليك و ابن أوليائك، الامام بن الأئمة، الخلف الصالح، الحجة صاحب الزمان، فصل علي محمد و آل محمد، و بلغه اياها، و أعطني أفضل أملي و رجائي فيك و في رسولك،

بارالها؛ تو، سلام هستي، و سلام و سلامتي، تنها از توست، و سلام به سوي تو برمي گردد؛ پررودگار ما؛ سلامي از خودت، به ما هديه كن. بار الها؛ اين چند ركعت نماز، هديه اي از جانب من به ولي و دوست تو و فرزند وليت و فرزند اولياي راستينت است؛ همان پيشوايي كه فرزند پيشوايان دين است، جانشين شايسته، حضرت حجت و صاحب زمانه مي باشد. پس، بر محمد و آل محمد درود بفرست؛ و اين نمازها را به آن حضرت برسان؛ و به من نيز برترين آرزو و اميدم به تو و رسولت و امام زمان؛ را عطا كن؛



[ صفحه 396]



صلواتك عليه و علي آله أجمعين و فيه. [2] .

درودهاي بي كران تو بر حضرت رسول و تمام آل او نثار باد.

سيد بزرگوار جناب سيد بن طاووس رحمه الله مي فرمايد: پس از نماز، دعاي مشهوري را كه در زمان غيبت حضرت قائم ارواحنا فداه خوانده مي شود، بخوان.


پاورقي

[1] سوره ي احزاب، آيه ي 53.

[2] صحيفه ي مهديه: 614 به نقل از مصباح الزائر: 418.